ricardienne: (Default)
sigaloenta ([personal profile] ricardienne) wrote2008-04-25 11:29 pm
Entry tags:

(no subject)

So: in spite of being apparently a crucial source for 10th century Italy and Rome, no one has translated Eugenius Vulgarius? No one has even done an edition since the 19th century Germans? This edition is somehow not available on google, or from any library I can connect to?

EXCEPT: THE DMGH IS DIGITAL: and it's mostly in Latin, not German (n.b. to self nonetheless: learn German soon). AND IT HAS EUGENIUS!

I was mainly interested in his letter to Theodora, but he has some nifty word squares and triangles, some things that might be riddles, basic syllogisms in hexameter. But I really need to go to bed.

[identity profile] existentialgoat.livejournal.com 2008-04-26 09:23 pm (UTC)(link)
I am highly amused that his name is Eugenius Vulgarius.

[identity profile] ricardienne.livejournal.com 2008-04-27 12:16 am (UTC)(link)
It's even funnier that it's Eugenius Vulgarius, which didn't even occur to me until now. I am totally footnoting this, if I end up using him in my paper.